C'était supposément le dernier rendez-vous. Du moins, le dernier rendu obligatoire par l'arrangement fait entre le directeur du lycée et Till pour ne pas me renvoyer suite à la petite altercation que j'ai eu avec ce cher et tendre Jason...
Je m'étais bien amusé jusque là, faut dire. Tout pour éviter les sujets dits "importants" et faire tourner la psy en bourrique. À quoi bon aller consulter si c'est pas pour que la thérapiste ait besoin de consulter en retour ? C'est plus marrant comme ça. Ça donne une raison d'y aller. Et même peut-être de la rendre heureuse à l'idée que c'est officiellement la dernière fois que je fous le bordel dans son cabinet. Reproductions historiques décalées, histoires purement et simplement inventées, théories revisitées, il y avait des moments où j'arrivais presque à bout de mon imagination débordante. La dernière fois, des dinosaures devenus pirates avaient foncé dans les tours jumelles faites de kaplas.
Mais puisque c'était la dernière, j'avais décidé d'être honnête. Enfin, j'allais au moins lui dire ce que je pensais vraiment une fois pour toute, sans savoir vraiment jusqu'où j'irais. Je commençais tout de même la séance comme j'avais pris l'habitude de le faire : ramasser un certain nombre de figurines pour les placer face à elle sur le bureau, comme une armée prête à me défendre en cas de problème. Pour détourner une question, j'avais juste à en ramasser un ou deux et inventer un truc. Comme d'habitude, je leur distribuais des noms au hasard, même si mes préférés avaient désormais le même à chaque séance.
This is the end Hold your breath and count to ten Feel the Earth move and then Hear my heart burst again...
Cette fois cependant, je n'attendais pas qu'elle parle avant de le faire. Une fois mon bataillon installé et présenté, je posais mon regard droit dans le sien.
- O.K. so, let's get straight. I'm not. Well... that's not the point. Anyway. The thing is, I didn't talk to you, because I don't want to. And I don't want to because, I don't need to. I know exactly what's wrong and why I am the way I am. And I'm fine with that. I don't need anyone. Not in that way anyway. Look... I'm Indian. Born and raised. Proud, maybe... I'm in foster care, even if "care" is not exactly what they're doing. And I'm nearly 18. What do you want me to say? I'm lost? Yes. I'm scared? Yes. Do I know what I'll become after my next birthday? Obviously not. So what? You're a therapist. You won't help me to stay in the US, matlab, if I want to. You won't pay my rent nor help me to find a flat or anything to have a roof above my silly head. And you don't have the answers about what I'll be in the future, nor where I will be. And if you try to pretend to know those things, I'll may become very angry at you. So what do you want me to do or say to you? Tell my story? For what point?
Je soupire, détourne le regard, croise les bras. Les yeux vers la fenêtre, plongés dans un paysage inexistant. Ni passé, ni futur. Juste le présent, aussi incertain que le reste.
- There's no fucking things to say. I'm just another boy from that very crowded country named India. I was born in a kind of normal family. Not rich. Not that poor neither. No mother, but single parent family is not a new thing across the world. I had a loving dad... a loving elder brother. That's all a kid needs. And I was fine. I was happy. My brother got away for university. My dad was proud. He was the first one in the whole family to leave for that. And they both wanted the same for me. I was a good kid, and a good student. What could possibly get wrong?
What indeed. Je n'arrivais pourtant pas à être trop direct pour la suite. Ces choses qui restent vaguement dans un coin de la tête, comme si c'était oublié, ou dans une autre vie, parce qu'on ne peut définitivement pas l'oublier. J'attrape un dinosaure, parce qu'après tout, eux aussi ne sont qu'un souvenir, non ?
For this is the end I've drowned and dreamt this moment So overdue, I owe them Swept away, I'm stolen...
- I don't mind to speak about death, you know. Back in India, it's not a taboo or anything. Death is just a part of life. Here in America, you just hide things. The dead body is taken away quickly, and you hide it up in funeral homes where they have closets for that. And then come the officials to close the coffin tight, like you're afraid the body could get up and walk out the church. And after all that stuff, you just put it under a huge heavy stone, away from the city. And that's it. The deads will stay dead. That's not like that in India. Death is everywhere. Every time someone dies, everyone is coming to the house. To pay tribute and everything, you know... The body is there, in sort of peace, and every single one is seeing them. And then, they are carried to the ghat, matlab, the wharf, to be cremated. Just like that. No coffin, no embalming, no hiding... and then you put them into fire, and that's it. Matlab... it takes a long time to burn, so... you see it every day. Burning corpses along the river... it's not disgusting, or sad, or... whatever. It's just life. People die. And as far as I knew as a child, in my culture, you'll live again with your beloved ones, so... not a big deal.
Je repose le dinosaure, et prends le chat. Comme pour me réconforter. Y'a pas mieux qu'un chat, pour ça. Ou un Ganesh en peluche, peut-être, mais ça court pas vraiment les rues ici. Et puis j'ai arrêté de croire depuis longtemps maintenant.
Let the sky fall When it crumbles...
- I was twelve. When my dad passed. My brother was away for his studies so... I had to do everything. The rituals. Wash him... dress him... put some cottons in his nostrils and ears so flies cannot lay in him. Flower garlands... oils, incenses... for gods as they say, but the reasons are more obvious and practical. It's for the smell. Then my brother finally arrived the next day, and we set him off to the ghat. I won't lie. I miss him. A lot. But... so many things have had happen since. I'm not that kid anymore. It was a long time ago. In another life.
Est-ce que passer la nuit seul chez soi avec le corps de son père pour seul compagnie peut affecter un enfant de douze ans quelque soit sa culture ? Sans doute. Mais je crois que finalement, ce n'était rien comparé à ce qu'il s'est passé pour moi ensuite.
Skyfall is where we start A thousand miles and poles apart Where worlds collide and days are dark You may have my number, you can take my name But you'll never have my heart...
- They found my mother. My so-called mother I should say. She was in America. Such an opportunity for me they said. She... was married. They weren't divorced. My dad and her. Anyway... I don't care anymore. She presented me to her husband as her nephew. I didn't mind. Matlab... she left when I was a baby. I didn't remember her, and the last thing I would have liked to do is considering her as a mother. So it was fine. Not for long...
Quelqu'un d'attentif, ou un simple rayon de lumière au bon endroit pourrait avoir fait remarqué une larme naissant au bord de mes yeux. Mais j'ai arrêté de pleurer pour ça depuis longtemps. Et surtout, pour ça, je n'ai pas les mots. Alors je repose le chat, je me lève sans un mot, et je me retourne. Pour montrer ce que je n'ai jamais, jamais montré à qui que ce soit d'autre. Pas même Till. J'ai juste à soulever mon t-shirt. Les cicatrices parlent d'elles mêmes. Ceinture, mégots, name it. J'essuie ces larmes naissantes avant qu'elles ne roulent, lâche mon t-shirt pour qu'il redescende, et me rassois simplement.
- She was not the only one, obviously. I had a few foster homes before Till. It could have been worse. I never have been raped for exemple. But... I know some girls living with me who didn't have that luck. Anyway. Here we are. Finally got a decent home. But it's too late. I'm broke. Physically. Emotionally. Financially. And I'm about to turn 18. So, yeah, I'm a bit mentally unstable. Who could have guess? No need to be a therapist to see that. I'm fine, my world won't collapse after my birthday. Maybe it will stay like that eventually. Who knows? Till will let me stay and that's the only thing I need right now. Life goes on.
Where you go, I go What you see, I see I know I'd never be me Without the security Of your loving arms Keeping me from harm Put your hand in my hand And we'll stand...
Je m'arrête un instant, prends une longue inspiration, et affiche soudain un sourire espiègle, comme si rien de tout cela n'était sorti de mes lèvres. Après tout, c'est pas parce que j'ai fini par lâcher que je ne vais pas me remettre à créer un scénario de toute pièce avec ce que je trouve pour la suite. Ce serait dommage de la laisser sur une si bonne impression.
- Any questions?
Pas que j'y répondrais forcément sérieusement, mais j'imagine qu'attendre la dernière session pour déballer tout ça, y'a moyen que ça intrigue.
At skyfall.
Samantha Orbison
-- membre qu'on adore --
PERSONNAGE
LITTLE TALKS : 294
PSEUDO : Sasa
AVATAR : Brit Marling
CREDITS : @eunoeo
ALTER-EGO : Leo, Chase, Lucía
ÂGE : 38
QUARTIER : Waterfall avenue
MÉTIER : Pédopsychiatre au cabinet Kershaw & Associés
Aujourd’hui était la dernière séance obligatoire avec Dheeraj. Si la thérapeute n’avait pas d’attente particulière, elle s’imaginait probablement que cette séance ne serait pas différente des autres, à savoir un échange qui n’allait pas dans un sens typique d’une thérapie. Samantha ne dira pas que c’était une perte de temps, mais aurait aimé pouvoir l’aider davantage. Elle avait vite compris que l’adolescent n’avait pas envie de parler, et préférait act out, plutôt que profiter de l’opportunité que ce suivi thérapeutique lui offrait. A ce stade, Sam ne pouvait grand chose, pas vraiment dans l’optique de forcer une conversation. Il laissait des bribes d’informations concernant son ressenti mais c’est bien son attitude qui était la plus parlante de son état d’âme. La thérapeute le laissait faire, jusqu’à un certain stade, n’étant non plus pas là pour subir cette séance pour autant. Elle sait mettre les limites quand elles doivent être rappelées. Elle a bien compris la colère du plus jeune, en particulier envers les institutions publiques qui n’ont pas été à la hauteur - et à juste titre. La blonde, en le voyant s’installer et recréer sa routine habituelle avec des jouets sur son bureau, n’est pas étonnée. Samantha avait retenu les noms des figurines, acteurs principaux de nombreuses histoires de l’adolescent. Elle s’attendait donc à un nouveau récit farfelu, mais à croire que cette dernière séance inspirait le jeune indien à vouloir parler de lui. Comme s’il faisait finalement le point, il commence par une catch phrase, sûrement de celles qu’il aurait entendu quelque part, concernant son orientation sexuelle. Elle hoche simplement la tête, sans chercher à couper le garçon qui lui rappelait les raisons pour lesquelles il n’avait pas eu envie de lui parler, à savoir qu’il n’en avait pas ressenti le besoin. Samantha s’interroge sur les raisons qui le poussent à lui redire ça. Il lui confie ses craintes à l’idée d’avoir dix-huit ans et de ne pas savoir ce que l’avenir lui réservait. Elle acquiesce. Elle se souvenait qu’ils avaient déjà abordé le sujet du futur, mais les conseils de la thérapeute avaient fait mouche. Des reproches sur sa propre utilité, à savoir de ne pas être un agent d’immigration ou une assistante sociale pour pouvoir l’aider. Ses propos reflétaient sa crainte et sa colère.
I hear you. Un instant, elle se demande si allait poursuivre ou non, mais reprend rapidement : As I previously said, I can only help one who’s willing, and you’re not, because you’re fine with lashing out and being aggressive.
Histoire de lui rappeler les raisons pour lesquelles il avait été obligé de faire des séances in the first place, à cause de l’altercation à l’école. Il n’avait rien voulu entendre, dire ou travailler sur ce point en particulier. Après tout, ne venait-il pas de la menacer ? Visiblement, Dheeraj a tout de même envie de lui parler de son enfance; un récit avec son père et son grand frère. Une parenthèse au sujet de la mort, et de son rapport avec celle-ci. Samantha l’écoute attentivement, ne cherche pas à l’arrêter dans son élan. C’était, de son point de vue, beaucoup plus intéressant que des récits complotistes. Elle n’est pas spécialement en accord avec sa comparaison sur la culture américaine, et ce qu’il indique au sujet des morts, mais encore une fois, comprend bien qu’il y a quelque chose de plus grand, derrière son éternelle indignation contre les Etats-Unis. Ce pays n’est pas parfait, simplement une victime facile, un punching ball qu’il utilise à sa guise. Elle ne peut pas le lui reprocher. La thérapeute se demandait si l’Inde lui manquait, s’imaginait que oui, comparant son propre attachement à sa ville natale.
A ses 12 ans, le père de Dheeraj est décédé. Le frère absent, obligeant le plus jeune à s’occuper de toutes les préparations funéraires. S’il lui avait indiqué être fine avec tout ce processus, la jeune femme ne peut qu’imaginer que celui-ci a laissé des cicatrices internes dans le subconscient de son patient. C’est forcément marquant et difficile à vivre. Are you still in touch with your brother ? Qu’elle glisse, entre deux récits, puisqu’il était ici sans lui, elle se demandait s’il était toujours dans sa vie, d’une manière ou d’une autre. S’il lui manquait, elle imaginait qu’il y avait peut-être une façon pour eux de renouer. Elle garde cette information dans un coin de sa tête, croisant le regard du plus jeune, qui mentionne sa mère, qu’ils auraient retrouvée aux Etats-Unis; ce qui fait la jonction entre son déménagement dans ce pays. Elle hoche la tête, voit l’émotion sur le visage de son patient, autre chose que de la colère, du dédain ou de la moquerie. Dheeraj se lève, pour se retourner et lui montrer sur sa peau de nombreuses cicatrices qui lui retournent le ventre. Comment rester de marbre face à une telle vision ? Elle prend une inspiration, et tente de rester neutre au possible lorsque Dheeraj lui fait à nouveau face pour se rasseoir. Ses marques n’ont pas uniquement été faites par sa mère, il explique qu’elles sont liées à d’autres adultes. Si elle a eu dans son bureau d’autres victimes, d’autres histoires, elles étaient souvent similaires, des enfants placés dans des familles abusives, alors qu’ils venaient déjà d’un environnement abusif; un serpent qui se mordait éternellement la queue, des traumatismes qui s'empilent les uns sur les autres, comme des légos, détruisant mentalement et physiquement des enfants qui devenaient ensuite des adultes dont l’histoire ne se finissait, selon les statistiques, la plupart du temps, mal. Entre addictions et incarcérations le bilan était dramatique. Le plus jeune relativise, en s’estimant presque chanceux de ne pas avoir été agressé sexuellement contrairement à d’autres. Evidemment les ressentis de Dheeraj étaient valides, revenant au présent, en mentionnant Till, et le fait d’avoir bientôt 18 ans. Elle acquiesce, elle non plus ne pense pas que son monde s’écroulera en passant cet âge. Pour la première fois, il y a tout de même une mention du futur, à savoir l’espoir de pouvoir rester auprès de Till, ce qui à son sens est encourageant.
Le silence revient dans le bureau, le plus jeune lui sourit, cette nonchalance lorsqu’il lui demande si elle avait des questions. Elle sort de son frigo sous son bureau une bouteille d’eau scellée - qu’elle lui tend, s’imaginant qu’après toutes ses paroles, devait avoir la gorge sèche. Why are you telling me all this now ? Probablement pas la question à laquelle il s’était attendu. Or, more so, what do you want from me then ? Il lui avait bien fait comprendre qu’il n’avait pas besoin d’aide, pas besoin d’un thérapeute pour se diagnostiquer non plus. Elle utilise sciemment l’envie dans son discours, car c’était bien lui qui avait choisi de lui déballer toutes ses choses, lors de cette dernière séance. Quel en était le but ? Attendait-il qu’elle cherche à le retenir en thérapie ? Elle sait qu’il n’a pas envie d’entendre ce qu’elle avait à dire, - ou répondre à ses questions si elle creusait le sujet - il s’était déjà braqué dans le passé. De comprendre les intentions de Dheeraj semblait plus pertinent à ce stade, lui qui lui avait confié avoir simplement besoin de rester chez Till. Maybe I have questions regarding your current situation, depending on if your willing to answer them. Qu’elle ajoute avant de les poser, histoire de voir jusqu’où son envie de parler allait, si tout son monologue était un one time thing ou si c’était le mood de l'entièreté de la séance.
_________________
My heart wide open, fallin' in and out of focus, pressure flowin' like a river in my head
Dheeraj Paswan
-- membre qu'on adore --
PERSONNAGE
LITTLE TALKS : 140
AVATAR : Piyush Khati
CREDITS : mujhe
ÂGE : 17
QUARTIER : Lilac Road
MÉTIER : backbencher du lycée
COEUR : célibataire sans expérience attiré par les garçons
J'avais bien entendu, et enregistré dans un coin de ma tête, les questions qu'elle m'avait posées. Si je les avais sciemment ignorées, ce n'était pas pour ne pas y répondre, comme d'habitude. Cette fois, c'était plus pour ne pas me couper dans mon élan. Pourquoi ? Je ne le savais pas moi même. Manquerait pu qu'elle me pose la question. Elle en serait capable.
Je prenais la bouteille d'eau, et en buvais quelques gorgées avant de remettre les choses en place dans le fond de mon crâne.
- I'm not aggressive. That was the first and last time. The guy is abusive. He went too far. Me too. At least I know I went too far. End of the story. And about... lashing out... yeah. Sarcasm is my way to cope. Not everyone is comfortable with that. Whatever. I'm not comfortable with a lot of things either, I just don't brag about it.
Je n'étais pas vexé qu'elle me l'ait fait remarquer, simplement... je m'en fous, mais je me sentais quelque part obligé de remettre les choses dans leurs contextes. Des fois qu'il y ait besoin de le faire.
- My brother is... I don't know. I really don't. My... our... "mother" did everything to cut ties with him. I was thirteen and far away. I tried to keep in touch but... I think he was aware when I ended up in foster care. I'm not sure he was informed why, where and when I was after that. I have looked for him... for a while now. I hope he didn't stop. A few month ago, I called a café in Ranikhet. My birthplace. No one knew about him, so... left a message just in case, you know. Hope is a shitty thing to have.
Y'en a pour qui avoir de l'espoir leur en donne, justement. Ce n'est pas mon cas. Espérer, ça sert qu'à se faire du mal. À rêver en couleur. Life is a bitch. Et concernant pourquoi maintenant, et bien... J'en sais rien, moi non plus. Je hausse simplement les épaules.
- Dunno. Maybe just because it's the last time. I don't want anything. It's just... easier, you know. There will be no next time, so what a better moment to sort out all the crap? Maybe I just need the end to happen to be ready.
Ouais, c'est probablement comme ça que je fonctionne, maintenant. Attendre le dernier moment pour tenter une ultime solution. Atteindre le fond pour s'appuyer dessus et se projeter la tête hors de l'eau. C'est sûrement ça.
- Dunno. Really don't. Depends of the questions I guess. My brain is darker than me. Matlab, not because I have dark thoughts or anything. I just don't know how to... be. And my brain doesn't quite know how to manage. He's not any help. I'm not mad at him. I understand. He has a lot to deal with. And I have a lot to keep in mind when he does his freestyle stuffs. Like throwing away a bunch of dinosaurs across the room, if you know what I mean.
Ouais, l'autodérision aussi, ça aide, des fois. Par contre, dissocier son cerveau de soi-même, je suis pas sûr que ce soit normal. Je baisse le regard, soupire un peu.
- The only thing is... I don't want to be helped. Help is a freaking thing to be scared of. But I am. They were helping when they looked for my so-called mother. They were helping, when they took me away from her. They all were helping. Helping is a trap. It's not you, or your job, or anything. I just don't trust helping. Even if this is just my brain helping me, or me helping my brain. I manage. In the end of the day, I'm not dead. Protected from those who want to help me.
Comme chantait l'autre, protect me from what I want.
Samantha Orbison
-- membre qu'on adore --
PERSONNAGE
LITTLE TALKS : 294
PSEUDO : Sasa
AVATAR : Brit Marling
CREDITS : @eunoeo
ALTER-EGO : Leo, Chase, Lucía
ÂGE : 38
QUARTIER : Waterfall avenue
MÉTIER : Pédopsychiatre au cabinet Kershaw & Associés
Comme Dheeraj avait ignoré ses questions, elle se demandait s’il allait revenir dessus. Il lui est déjà arrivé que ce soit le cas, et puis dans d’autres instances non. Elle pouvait s’attendre à tout et rien venant de sa part, mais encore une fois, Samantha n’avait pas d’attentes particulières le concernant, pas qu’elle ait un jugement particulier mais il était clair que le plus jeune n’était pas intéressé, alors à quoi bon s’acharner ? Elle n’est pas un organe interrogatif qui a besoin de lui soutirer des informations. Le brun était présent parce qu’il avait eu un conflit avec un camarade de classe, qu’un suivi pour son agressivité avait été demandé. En parlant avec son gardien, Samantha avait appris qu’il avait eu un début de vie compliqué, sans qu’ils ne l’aient vraiment abordé non plus au cours des séances. La chose qu’elle retenait, et qui la rassurait, c’était que cette fois-ci, l’adolescent semblait être tombé chez une personne soucieuse de son bien-être. C’était finalement le plus important. Elle n’avait pas à s’inquiéter pour son cas, car il semblerait que Till lui ait mis à disposition tous les outils pour qu’il s’en sorte, quitte à lui offrir cette thérapie qui ne lui inspirait pas des masses. Il revient sur le qualificatif usé à son encontre. Dheeraj se défend d’être agressif. So what are you going to do about it ? Elle ne voit pas un sens de responsabilité pour ses actions. There are other ways to cope with anger and frustration than using sarcasm which is hostility disguised as humor. Quant à la question de ne pas se vanter de ne pas être à l’aise avec certaines choses non plus, Samantha rebondit finalement par une question : It’s your right to tell people you’re not comfortable with certains things without being hostile. Tout n’a pas besoin d’être source de conflits en somme.
Samantha prend à son tour une bouteille alors que Dheeraj revient sur son frère, qu’il n’a malheureusement pas réussi à retrouver. Elle acquiesce, comprend évidemment, et ne va pas lui faire un discours sur l’espoir. Pas besoin de le braquer, elle suggère : If you tell me what you remember about him, i’ll try to see what I can do. If you want, of course. Une main tendue. With no promises, but who knows ? Peut-être qu’en se disant qu’il n’avait pas grand chose à perdre, acceptera-t-il son aide ?
Dheeraj lui répond au sujet de la raison de sa soudaine envie de parler. Il ne semble pas savoir, explique que c’est peut-être parce qu’il savait que ce serait la dernière fois qu’ils se verraient. Elle hoche la tête, c’est une explication en elle-même qui tenait la route. Dans tous les cas, il n’avait pas grand chose à perdre à lui parler, au contraire. But do you want to “sort out all the crap” or do you just want to tell me about it, what is the first time ? Qu’il en parlait à quelqu’un, qu’elle voulait dire par là. A la question de savoir s’il allait répondre à ses questions, il lui indiquait que cela dépendait desquelles. Il se confie sur son processus de pensée, ce qui est plutôt inattendu, mais qui n’est pas moins inintéressant. Elle acquiesce. Do you mean it’s an impulse ? Elle sourit, se permet de l’interroger : Alright then, first off, what does Matlab mean ? Une question assez spontanée puisque depuis le temps, elle ne savait toujours pas ce que cela voulait dire.
La question de l’aide, l’explication qu’il lui donne est parlante. L’intention n’est pas mauvaise, mais les conséquences l’ont souvent impacté, et pas d’une bonne manière. L’hyper indépendance. Elle hoche à nouveau la tête. I understand. They helped and it made it worse. What about, Till helping you ?
_________________
My heart wide open, fallin' in and out of focus, pressure flowin' like a river in my head
Dheeraj Paswan
-- membre qu'on adore --
PERSONNAGE
LITTLE TALKS : 140
AVATAR : Piyush Khati
CREDITS : mujhe
ÂGE : 17
QUARTIER : Lilac Road
MÉTIER : backbencher du lycée
COEUR : célibataire sans expérience attiré par les garçons
Je reste un instant légèrement immobile, interloqué. Comment ça, qu'est-ce que je vais faire à propos de quelque chose que je ne suis pas ? Rien changer, peut-être ? Ce serait pas tellement la bonne réponse de répondre "oh, oui normalement je suis pas violent envers les connards, mais maintenant que vous le dites, quelle bonne idée de le devenir!".
- I don't get it. Really, I don't. I know I've been too far, but, I swear, I'm not violent. Otherwise I would probably be in jail, cause I would have beaten the fuck out every foster parents I had. In self-defence. But this... Jason. He really is a bully. I don't know why it hurt me so much... the thing he said before I hit him. But I don't regret it. He stopped to bully me, and I just have to speak to another kid he's bullying to make him also stop. So... nothing. I will do nothing about it.
Quant au sarcasme, je ne prends même pas la peine de répondre. C'est une bonne description qu'elle en fait, mais j'use en réalité plus souvent du second degrés que du sarcasme. J'ai bien compris que le second degrés n'était pas quelque chose dont les Américains avaient l'habitude. Question de culture, peut-être, j'en sais rien. Mais je compte pas devenir premier degrés. C'est triste, le premier degrés. Et pour les sujets avec lesquels je ne suis pas à l'aise, et bien... à nouveau je fronce les sourcils.
- If I'm not comfortable with, why the fuck would I bring the subject on the table in the first place? If people are the one who bring it out, well... it's my right to be upset too.
Ah, le pays des droits...
J'éclatais de rire à sa proposition à propos de mon frère. C'était pas vraiment voulu, et encore moins dans le but d'être méchant ou sarcastique. C'est simplement sorti tout seul. Un rire sonore, sans doute nerveux, mais tout de même sincère. L'empreinte du rire sur le visage, je la regarde avec une certaine incrédulité, cherchant les mots pour ne pas la vexer.
- I'm sorry. And... Thank you. Really, I mean it. But...
Je réprime un nouveau rire tout en continuant de chercher la bonne formulation.
- One point four fucking billions. We are one point four fucking billions in India! And... Paswan is not even a name you know! Well, obviously it's mine, but just because I needed one to put on my passport. It's a common name because it's a cast. Most people in India don't have family names. In some regions like in the south, it's just initials. Or your father's first name. I could have choose any freaking name I'd like to put on my officials IDs. I choose Paswan because my dad was using it. But still, it's not my name, it's my cast. How many Dheeraj Paswan do you think we have in India? I never checked but... probably a lot. So... thank you. I mean it. But... India is not just a place. It's a huge crowded place. With no proper official files or something like that. I already have contacted his university. Also left a message, just in case... Still. Thank you.
Je ne sais pas pourquoi ça me faisait rire autant, mais l'intention était louable, et j'avais peur qu'elle le prenne mal. Pour une fois que je ne faisais pas de sarcasme...
Je redevenais sérieux à propos de tout lâcher comme ça. Je pouvais pas vraiment répondre à sa question, là non plus.
- No, I don't think it's an impulse. Matlab... I let it go out with no filters. I don't really know why. Yeah... maybe it's an impulse. A non violent impulse. I swear. I'm not a violent person. I'm lost and a bit unstable, but not violent.
J'insiste sans doute un peu trop, mais je crois que toutes les personnes que j'ai croisées, à part Jason, seraient d'accord là dessus.
Et là, je ris encore.
- Sorry. Sorry, sorry. I try to speak american english, even if I'm afraid to lose my accent. I don't want to. But I still have some... language reflex? Matlab means "meaning". You can replace it by "I mean" every time I say "matlab" in a normal sentence. If it's a question, like "matlab?" it means that I would like you to add some explanations. You can also ask Till, he knows some pretty swears by now.
Je soupire à sa dernière question. J'ai failli aborder le sujet mais...
- I think that's the point. He's genuine at helping me. But he doesn't know how to do that. And... me neither. Maybe... yeah, maybe that's why I let it go today. Last chance to help Till helping me.
What else? Il est le seul à le pouvoir, parce qu'il est sans doute le seul que je veux bien laisser faire. Peut-être le mieux, c'est que maintenant, ce serait à lui de consulter. Sarcasme ? Même pas.
Samantha Orbison
-- membre qu'on adore --
PERSONNAGE
LITTLE TALKS : 294
PSEUDO : Sasa
AVATAR : Brit Marling
CREDITS : @eunoeo
ALTER-EGO : Leo, Chase, Lucía
ÂGE : 38
QUARTIER : Waterfall avenue
MÉTIER : Pédopsychiatre au cabinet Kershaw & Associés
Un léger malentendu sans doute, elle aurait dû préciser qu’il avait été autant agressif verbalement que physiquement, mais le plus jeune lui démontre qu’il n’est pas quelqu’un de violent. Qu’il sait qu’il a dépassé les limites, mais qu’il ne regrettait pas. Il lui donne plus de contexte dans cette situation. Samantha aurait préféré qu’il lui parle de tout ça dès le départ plutôt que lors de cette dernière séance. Elle hoche la tête. I can’t really promote taking justice in your own hands, as you know most of the time it doesn’t end well. Qu’elle dit simplement, en revenant sur le conflit. The goal initially was to make you work on the anger, so you’ll be able to cope with it, because there are bullys everywhere, and it sucks. Qu’elle souffle tandis qu’il ne semble pas vouloir revenir sur l’usage du sarcasme. Pour l’avoir déjà expérimenté avec lui, elle se souvient de ses petites remarques défensives, avec un langage offensif, comme à l’instant lorsqu’elle mentionne l’éventualité de faire parler de ses limites. I don’t think you understood what I meant, i’ll give you an example : i’m not comfortable when you’re swearing and being dismissive. Elle laisse quelques secondes passer, en espérant que le fond de sa pensée soit plus claire à présent. Bien qu’elle n’est pas réellement affectée par son langage, bien qu’il n’est pas agréable à entendre. So i’m not saying your feelings aren’t valid, i’m saying you can calmy set boundaries. Elle est pratiquement certaine qu’il parviendra à avoir quelque chose à redire la dessus, mais qui sait, peut-être qu’un jour ses propos auront du sens et résonneront dans sa tête.
Quand la conversation dérive sur le frère de Dheeraj et le fait qu’il ne soit pas parvenu à reprendre contact avec lui depuis toutes ces années, la blonde lui propose son aide, ce qui semble rendre son interlocuteur hilare. Samantha reste impassible, retient un sourcil de se hausser, ne comprenant pas au premier abord sa réaction. Il lui explique que son nom de famille n’est pas son réel nom de famille, qu’il des billions de personnes en Inde, et qu’en somme cette tâche est bien trop compliquée. Encore une fois, le plus jeune rejette - mais relève une certaine sympathie dans son flux de paroles, ce qui est déjà un exploit en soi. Il la remercie. I didn't know about that. How could she, anyway ? Since he went to university, I thought there would be some records, or at least someone who knew him there. ça vaut la peine de poser des questions pour retrouver sa trace. Elle n’insiste cependant pas, et ne peut que l’encourager dans ce sens : I hope you’ll be able to find him.
Recentrant la conversation sur lui, elle cherche à comprendre ce qu’il lui passait par la tête. Pas une impulsion, qu’il disait. Il lui indique que c’est plutôt le fait de ne pas avoir de filtre et de dire ce qu’il lui passait par la tête. Toute vérité n’est pas bonne à entendre évidemment, mais n’ayant pas envie de prendre un rôle de moralisatrice, la pédopsychiatre hoche la tête. Il insiste qu’il n’est pas violent, encore. Un sourire se dessine sur le visage de la jeune femme qui se voulait rassurante. I think you know words can hurt too, tho. As you were hurt by Jason’s, right ? Lui demande Samantha pour voir si cette remarque suscitait une réaction chez son interlocuteur.
Son ignorance amuse à nouveau Dheeraj, qui lui explique ce que veut dire “matlab”. Cette entrevue est définitivement plus instructive. Thank you for the explanation. Comme il mentionne Till, elle en profite pour l’interroger sur l’envie de se laisser aider par cette personne qui semblait vraiment être préoccupée par son bien-être. Sa réponse est plutôt encourageante. He can’t change your past, but regarding your present and your future, i might suggest that you try telling him what’s on your mind for instance. He might have some reassuring answers. Elle prend une seconde, puis décide de lui donner des exemples concrets pour le guider : You could tell him about your fear of what will happen next year, and all the other administrative issues ? You talked about money, maybe ask him to help you find a student job so you could feel more independent ? What do you think about that ? Evidemment, elle a d'autres questions en réaction avec certaines choses qu'il lui a dites un peu plus tôt mais se retient pour le moment, attend de voir ses réactions avant de poursuivre.
HRP:
Merci pour l'aprem RP, c'était chouette
_________________
My heart wide open, fallin' in and out of focus, pressure flowin' like a river in my head
Dheeraj Paswan
-- membre qu'on adore --
PERSONNAGE
LITTLE TALKS : 140
AVATAR : Piyush Khati
CREDITS : mujhe
ÂGE : 17
QUARTIER : Lilac Road
MÉTIER : backbencher du lycée
COEUR : célibataire sans expérience attiré par les garçons
Tout un discours que j'écoute à peine. Sans doute parce que je ne veux pas accepter la vérité, mais aussi, et surtout, parce que compte tenu du contexte, à savoir ce qu'il se passe dans ma putain de vie depuis que j'ai passé le cap des douze ans, je crois que je m'en sors finalement pas trop mal. Je ne me drogue pas (à part un petit joint de temps en temps, mais qui ne l'a jamais fait à mon âge? Till, peut-être... mais à part ça, toute personne normalement constituée a déjà essayé au moins une fois, non?), je n'ai pas de casier judiciaire, je ne suis pas alcoolique... en bref, je ne suis pas tout ce que les statistiques disent que je devrais être avant d'être majeur. Alors, oui, j'ai cogné une fois un gars qui le méritait vraiment, et j'use le sarcasme et le second degrés. Mais franchement, hors des USA, tout le monde connait le second degrés... je vais pas perdre mon accent et mes habitudes langagières parce que je suis au pays de la liberté, où tu restes libre d'absolument tous tes faits et gestes, du moins tant que ça reste sur la ligne puritaine et bien pensante. On peut dire tout ce qu'on veut de négatif sur mon pays d'origine, et on aura probablement raison, n'empêche qu'au moins, nous, on en est conscient. Ce qui fait qu'on peut travailler dessus. On n'a aucun conseil à recevoir de la part d'un pays qui s'apprête à réélire un ex-président qui a voulu faire renverser son successeur. Alors mon sarcasme, je l'assume.
- I know that not everyone understand sarcasm and second degree. O.K., sarcasm may be a little rude, but not second degree. That's the difference in between. And that's my boundaries.
Parler de mon frère n'est pas une chose facile pour moi. Déjà parce que je n'ai aucune idée de ce qu'il devient. Que si ça se trouve, lui aussi est déjà mort. Et ensuite et surtout, parce que je ne suis pas certain, désormais, d'avoir envie de le retrouver. Enfin... dans l'absolu, si, évidemment. C'est mon frère. Il est la seule famille qu'il me reste. Mais j'ai grandi. J'ai changé. Lui aussi, probablement. Qu'est-ce qu'on aurait encore en commun, désormais ?
- Don't be sorry. I don't know a single person outside India or Indian diaspora who knows that. India itself is such a big country with such a big number of different cultures you know... Some Indians have family names. Some have made their previous cultural names as family names. Like Singh. It's like Smith. Not the signification, but because a lot of people wear this name. Originally it's a Sikh name meaning "man". So, men were Singh and women were Kaur. Nowadays, some women are Singh too. And it's a name we can find in every religions, not only Sikhs. Some families are still Kaur for women and Singh for men, but Singh is such a common name now... As far as I can tell, you can find a lot of Singh even in South India, even if it's originally a Punjabi Sikh name for men. There's no difference with Paswan. Matlab... it always have been for both men and women, as it is a cast name. But... what I mean is, you can't find people in India with only a name, a birth place and where they got their degrees if they ever have been through college. It's way more complicated than that. Still, thanks for trying.
Peut-être que j'ai abandonné trop tôt. Peut-être que je ne suis plus aussi certain de mes sentiments envers lui. Ou peut-être, simplement, que j'ai pris l'habitude de ne plus compter que sur moi même. C'est la seule chose que le placement t'apprend. Te débrouiller tout seul. Faire confiance à personne.
- Of course words can hurt. It can hurt even if it's not sarcasm.
N'importe quel mot, n'importe quelle formulation, n'importe quel contexte peut blesser. Ça dépend pas des mots. Ça dépend des gens. Bien sûr, je sais m'adapter. J'use quasiment pas de sarcasme avec Till, par exemple. Mais avec la plupart des autres personnes, et bien... je m'en fous. Voilà la vérité.
- Oh, Till is just this kind of person you know. Always talking, telling, speaking. To understand. He could have been a therapist. But he is so... soft. Really. It's not an insult or anything. He is what he is. He's really deeply genuinely kind. I don't think he is ready to heard about what I've been through. He knows some, obviously... but it will hurt him so much if he knew everything...
C'est pas pour autant qu'on n'a pas les discussions nécessaires. Enfin surtout celles que lui estime nécessaires, en fait. Disons que j'ai tellement pris l'habitude de grandir seul, livré à moi-même, que c'est difficile de s'ouvrir.
- We already talk about that. He's O.K. I stay with him until... until I don't know. Like I said, he's the first on who really care about me. So he won't throw me out when I'll turn 18. I already knew that, but I needed to be sure. That's a real relief. Still, I don't know what to do about my life. Whatever does that mean anyway.
Le futur reste trouble de toute façon. Si le mur semble se craqueler un peu du fait que je ne vais pas me retrouver encastré dedans une fois majeur, ça reste néanmoins un concept flou et vague difficile à entreprendre.
- He's O.K. for a job too, we talk about that the very first day. I just don't have find it yet. Well, the truth is I don't have looked very well into it. But sure I will, for this summer. I just don't really know what to do.
Je me vois assez mal caissier chez Burger King, même si ça avait été toujours quelque chose d'envisagé, puisque je n'avais pas vraiment eu l'intention de rester chez Till avant d'y être, en réalité. C'est pas tellement la perspective d'un boulot de merde qu'on fait juste pour l'argent qui m'ennuie... C'est surtout qu'avec ce mur droit devant moi, je n'ai jamais pensé à ce que je pourrais être. Un métier. Un truc qui me plaise et qui me permette en plus de vivre.
- Having a job I'll enjoy my whole life is just a difficult concept for me. Future is... I don't know. I really don't know what future means. Till have just unlocked the door. It's just ajar for now. Maybe I'm just afraid to open it.
Spoiler:
Au plaisir désolé aujourd'hui je pourrais pas
Samantha Orbison
-- membre qu'on adore --
PERSONNAGE
LITTLE TALKS : 294
PSEUDO : Sasa
AVATAR : Brit Marling
CREDITS : @eunoeo
ALTER-EGO : Leo, Chase, Lucía
ÂGE : 38
QUARTIER : Waterfall avenue
MÉTIER : Pédopsychiatre au cabinet Kershaw & Associés
Samantha essaie de lui faire comprendre quel était le but de toutes ces séances de thérapie en premier lieu, à savoir de travailler sur sa colère, car il y en avait forcément du côté de Dheeraj, autrement il n’aurait pas fait l’usage de la violence; qui plus est, elle n’est vraisemblablement pas la seule à avoir relevé le langage fleuri de son patient. Là encore, il y a une manière agressive, provocante de s’adresser aux autres. C’est d’ailleurs ce qu’elle souligne en lui donnant un exemple de limite à placer, en relevant son langage et sa manière parfois dédaigneuse de s’exprimer. C’est sans parler du sarcasme mentionné un peu plus tôt. Elle s’imagine bien que le plus jeune, plein de répartie aura quelque chose à redire, et c’est le cas. Sa réponse met en évidence un dédain évident pour les autres, pas assez intelligents pour comprendre. La pédopsychiatre relève qu’il préfère être dédaigneux. When you say second degree, you mean, not to take it seriously ? Apparemment, elle non plus ne voyait pas ce qu’il voulait dire, probablement parce que ce n’est pas quelque chose qui veut dire ce qu’il souhaite exprimer en anglais. Saying that people who don’t understand your humor, is a boundary, well it’s not a boundary.
La blonde hausse les épaules : Maybe it’s a cultural thing, but I think you know what you’re doing tho. Elle voit bien qu’il a conscience de la portée de ses propos, elle n’a pas besoin de tourner autour du sujet pendant trois plombes, préfère passer à autre chose en évoquant le frère de Dheeraj, qu’elle pensait pouvoir retrouver sa trace à travers son parcours universitaire. Le plus jeune lui explique que cela est plus compliqué en réalité.
Elle relève qu’il n’est pas réfractaire à parler et expliquer quand l’envie lui prenait, en particulier lorsqu’il s’agit de son pays d’origine et de sa culture. La pédopsychiatre l’écoute avec une grande attention, et probablement de l’intérêt personnel, après tout, on en apprenait tous les jours, right ? Do you want to go back to India ? Lui demande simplement Samantha, qui d’après ce qu’elle avait compris, son arrivée aux Etats-Unis avait été plus une force du destin tragique qu’une réelle envie de renouer avec sa mère. Elle pouvait imaginer que son pays natal lui manquait.
Une dernière référence à la portée des mots, en mentionnant l’autre adolescent. Dheeraj lui signifie qu’il sait très bien que les mots peuvent blesser, même ceux qui ne sont pas prononcés avec sarcasme. Elle hoche simplement la tête, n’ayant pas de remarque particulièrement pertinente à ajouter, et laisse la conversation, qu’elle-même ne pouvait que réaliser, était devenue beaucoup plus fluide d’une manière générale lors de cette dernière séance. C’est évidemment plus agréable de travailler dans ces conditions, bien qu’elle ait l’habitude de retrouver dans son bureau des jeunes qui ne veulent pas activement participer. Autant mentionner un être qui semblait lui être cher, à savoir Till. C’est ce qu’il ressort des propos de son patient et le positif de l’ensemble de leurs séances. Samantha est tellement soulagée de savoir qu’un homme pareil avait Dheeraj sous sa responsabilité. La description que l’adolescent faisait du professeur ne l’étonnait pas, elle esquisse même un petit sourire. Pour elle, en effet, c’est un portrait plutôt élogieux. I understand, you don’t want to hurt him, but if you ever feel the need to share a little bit more, I think you can rely on him, so at least, he can understand what kind of situations can be triggering for you. Qu’elle suggère, sans insister, mais encore une fois, c’était plus pour faciliter les choses, de manière à ce Till puisse mieux comprendre son protégé.
Dheeraj lui avait confié certaines de ses craintes, mais lui explique à présent que Till lui avait garanti qu’il pouvait rester, au-delà de sa majorité, ce qui était rassurant. Elle hoche la tête. Concernant le job, cette question a également été abordée. Il semblerait que la question se portait plus sur une orientation particulière, et trouver sa voie professionnelle. La pédopsychiatre hoche la tête, comprenant mieux. It’s okay not to have everything figured out. It’s pretty hard to know exactly what you want to do for a long period of time, workwise. Elle hausse les épaules et ajoute : It’s easier to know what you don’t want to do. You can experiment on that, go with the flow and along the way, you’ll find something that you may find interesting. Qu’elle suggère une fois de plus, en lâchant ça comme ça. Elle rebondit évidemment sur la crainte du futur. I won’t say the H word that you don't like. Un léger sourire amusé, à savoir hope , mais poursuit : leap of faith, is what you need, or sometimes people say it takes 20 seconds of bravery. That’s all it can take to make a decision to open that door. Elle se voulait encourageante, évidemment, et dans la foulée, face à son ouverture d’esprit face à cette conversation, et vu les nombreuses confessions qu’il avait bien voulu lui faire, elle se permet de l’interroger à nouveau : So, you know i’m also a doctor. Qu’elle lui précise, en ayant entendu de nombreuses références au fait d’être thérapeute. I can help with some symptoms you may have. For example, usually how do you sleep ?
HRP:
aucun souci
_________________
My heart wide open, fallin' in and out of focus, pressure flowin' like a river in my head
Dheeraj Paswan
-- membre qu'on adore --
PERSONNAGE
LITTLE TALKS : 140
AVATAR : Piyush Khati
CREDITS : mujhe
ÂGE : 17
QUARTIER : Lilac Road
MÉTIER : backbencher du lycée
COEUR : célibataire sans expérience attiré par les garçons
Je ne sais pas si le second degrés est culturel, mais plus j'avance dans la vie, plus j'ai l'impression que c'est le cas. Que j'ai raison ou non sur ce point n'est pas vraiment la question. Le truc, c'est que je ne comprends pas ce que les gens ne comprennent pas dans le second degrés. Alors, je fronce un peu les sourcils et secoue la tête sur les côtés, façon indienne, parce que si y'a bien un truc de culturel, c'est bien ça.
- That's the point, yes...
Je soupire un peu, non pas par fatigue ou par énervement, juste parce que je ne sais pas trop comment faire comprendre ce que j'essaie de faire comprendre.
- My boundaries are not sarcasm. Sarcasm is how I tell that is a boundary. You know... telling about what you don't want to talk about is already a cross boarding. If I don't want to tell you what happened in my previous foster families, I just won't talk about it. Like I did until today. To tell you have a boundary is already crossing that peculiar line. And I don't talk about what I don't want to. So I use sarcasm. If people don't like that, they won't like me, and I'm fine with it because they won't try to cross my boundaries any soon.
C'est sans doute pour ça que je ne parle jamais de ma famille, en particulier du fait que j'ai encore probablement un frère quelque part sur cette terre, et que je n'évoque quasiment jamais mes anciennes familles d'accueil. Pour ce qui est de mon pays... Je prends une longue inspiration, détourne le regard, avant de hausser doucement les épaules.
- I don't know. I really don't... I miss it. I really, deeply miss it... but I'm not sure about what I will come back for. There's nothing and no one for me anymore.
Les choses bougent vite, là bas. Je ne sais même pas si la Ranikhet dans laquelle j'ai grandi ressemble encore à celle d'aujourd'hui. Des champs entiers peuvent être désormais des bâtiments, des logements, ou whatever. La petite rue où j'ai fait mes premiers pas, même notre maison... tout ça peut avoir disparu depuis des années déjà.
On en revient sur Till, et sur les raisons pour lesquels je ne lui parle pas vraiment de mon passé. Même si je sais qu'il saurait l'entendre, je ne sais pas si je le ferais.
- Yeah, maybe... but like I said. If it's a boundary... I won't talk about it. I'll do it eventually, when I'm ready... if, I am ready.
Je ris un peu, quand on aprle de ce que je pourrais faire plus tard. L'université, tout ça... je suis pas vraiment prêt, et ça pour plein de raisons. Et aussi et surtout parce que... pour quoi faire ?
- Yeah, maybe, but, believe it or not, I don't know what I don't want to do either. I was ready to be homeless the day of my eighteenth birthday, though... I'm ready to do pretty much everything even if I don't want to. It's been years since I do nothing but everything I don't want to. Be able to know what I want is pretty much a big thing, but to just... can do what I want is brand new to me. Though... I think it's a good advice but still, it doesn't help me. For now, at least.
Je ne réagis pas vraiment à la suite, juste un léger sourire pour accompagner un air songeur. J'éclate de rire à la dernière question, par contre.
- What does "sleeping" means?
Je me gratte un peu l'arrière du crâne avant de répondre un peu plus sérieusement.
- Better, I think. The first week at Till's, I couldn't. I don't think he knows that. I watched T.V. until the morning, pretending I just woke up. I don't really know why... the silence, I guess. And now, when I can fall asleep, I usually jump in the middle of the night, just sweating like I had a marathon. Just another nightmare. I'm used to it. I just change my wet shirt and go back to sleep. Listening to music to stop thinking. I don't want sleeping pills.
J'en ai déjà eu. Ça fait l'effet d'un rouleau compresseur qui t'assomes, et au réveil, t'es tellement lourd que tu peines à te lever. Enfin... c'était sans doute pas adapté, c'était une famille qui nous donnait ça les weekends quand ils voulaient être peinards, les doses devaient pas être médicalement approuvées par quelconque personne ayant fait ne serait-ce qu'une année de médecine. Quoi qu'il en soit, j'en ai un mauvais souvenir. Mais je n'en parlerais pas. L'évoquer, c'est déjà dépasser la frontière.
Spoiler:
Désolé pour le temps de réponse J'espère que tu as de quoi répondre, sinon dis moi que je rajoute un petit truc à la fin si besoin!
Samantha Orbison
-- membre qu'on adore --
PERSONNAGE
LITTLE TALKS : 294
PSEUDO : Sasa
AVATAR : Brit Marling
CREDITS : @eunoeo
ALTER-EGO : Leo, Chase, Lucía
ÂGE : 38
QUARTIER : Waterfall avenue
MÉTIER : Pédopsychiatre au cabinet Kershaw & Associés
Le but de cette conversation, au départ était de lui faire comprendre que cela ne servait à rien d’envoyer chier les gens, et qu’il était tout à fait possible de poser ses limites sans manquer de respect, d’une manière ou d’une autre. En bon adolescent qu’il est, le jeune trouve forcément quelque chose à redire et la conversation dérive sur le second degré, et l’usage du sarcasme. Puisqu’ils s’éloignent, la pédopsychiatre ne voit plus l’utilité de creuser sur le sujet. Elle s’imagine qu’il savait très bien ce qu’il faisait au fond, et que de tourner en rond sur un sujet ne servait pas à grand-chose en l’état, c’était pinailler sur les mots, et de ce point de vue-là, il valait mieux savoir passer à autre chose plutôt que de se répéter. Elle hoche donc simplement la tête et l’interroge plutôt ensuite sur l’Inde, et cherche à savoir si son pays natal lui manquait. Maybe, if you’re ready one day, you could go on a holiday. To see for yourself. Seule façon d’en avoir le coeur net, de savoir comment il allait retrouver son lieu d’origine, mais encore une fois, ce n’était qu’une suggestion, avec beaucoup d’incertitudes.
Et puis, Dheeraj lui parle de Till, et de son trait de caractère sensible, craint de le blesser en se confiant à lui sur certaines choses. Sam suggère de lui donner plus de crédit, et de lui en parler s’il en a l’envie, un jour. Pour le plaisir de la contredire, il lui rappelle ses limites. Elle hoche la tête. I only suggested it because of what you said before. Of course, if you don't want to or aren't ready yet, it's okay. Répond-t-elle simplement, ne voulant pas repartir dans le même dialogue de sourd concernant le sarcasme un peu plus tôt.
S’agissant du futur, elle lui propose d’aller avec le flow et de voir ce qui lui convient. Il est plus facile de savoir ce que l’on ne veut pas faire. Elle ne parle pas forcément d’études supérieures, d’ailleurs. Ses conseils semblent amuser l’adolescent. You have time to figure it out, that’s what I meant. Now, you have to accept this new reality that you’re not struggling as much, and it can be difficult as well, to get out of that survival mood. It’s okay to feel comfortable in it since it’s all you’ve known so far. But now, your new reality is safer, and you finally have the choices to do whatever.
Elle l’interroge ensuite au sujet de son sommeil; il lui explique mieux dormir à présent. Il ne souhaite pas de somnifères. Ne pouvant évidemment pas le forcer à prendre des médicaments, elle acquiesce. Forcément, elle n’aime pas savoir qu’il ne dort tout de même pas bien. A ce stade, habituée à ce qu’il réfute toutes ses suggestions, la blonde persiste, pour son bien-être , à trouver quelque chose qui pourrait lui convenir. Did you try a white-noise playlist, to cover the silence ? Cela pouvait aider s’agissant du manque de bruit, celui de la campagne était bien différent et pouvait, en effet, causer certains troubles. Elle-même, lors de son séjour à New York, avait eu du mal à s’endormir avec tant d’agitation. Cela n’aidait cependant pas pour ses cauchemars. No drugs then. How about alternative things, such as essential oils ? It can’t hurt you and it’s natural. Demande la jeune femme, qui connait les bienfaits de certaines herbes et plantes, notamment la lavande.
Spoiler:
Aucun souci pour le temps de réponse par contre, est-ce que tu peux lui donner une “win” ? Haha quelque chose qu’il n’a pas déjà essayé/qu’il ne sait pas déjà, parce que sinon c’est difficile de pouvoir l’aider au moins un tout petit peu
_________________
My heart wide open, fallin' in and out of focus, pressure flowin' like a river in my head